
I know I have been uploading a lot of similar content recently and there is a half decent reason for this and that is, I have been spending a lot of my time crewing for the panto at the theater. It’s much more work then I first thought as today I ended up falling asleep on the green room couch for the entirety of act two but it is amazing fun.
Yuanfen (Chinese): A relationship by fate or destiny. This is a complex concept. It draws on principles of predetermination in Chinese culture, which dictate relationships, encounters and affinities, mostly among lovers and friends.
From what I glean, in common usage yuanfen means the “binding force” that links two people together in any relationship.
But interestingly, “fate” isn’t the same thing as “destiny.” Even if lovers are fated to find each other they may not end up together. The proverb, “have fate without destiny,” describes couples who meet, but who don’t stay together, for whatever reason. It’s interesting, to distinguish in love between the fated and the destined. Romantic comedies, of course, confound the two.
http://bigthink.com/harpys-review/the-top-10-relationship-words-that-arent-translatable-into-english
